CFP: Special issue of Belas Infieis - SBI
Translation Studies and Children's Literature

The consolidation of Translation Studies as a field of scholarly research, in the 1980s, is contemporary to the publishing of two pioneering works regarding children’s literature and translation: Gita Klingberg's Children's Fiction in the Hands of the Translators and Zohar Shavit's Poetics of Children's Literature, both from 1986. From then on, in Brazil and abroad, important events have taken place and numerous works have been dedicated to this subject, including monographs, theses, dissertations, articles, and books. Some of the themes that have arisen in the most recent events and publications are: (1) history of translation for children; (2) translating picture books and multimodality; (3) adaptations for children; (4) problems in translating cultural elements; (5) translation and morals; (6) the translator’s voice; (7) the child reader’s image; (8) the double addressee in translation of children’s literature, among others. Following up these advances, and aiming at cooperating with the consolidation of this field in Brazil, we invite researchers to present contributions in the form of articles, reviews, translations and interviews that discuss some of the above-mentioned topics, or others regarding translation and children’s literature.

Editors: Professor Álvaro Faleiros, Ph.D – University of São Paulo, Brazil Professor Germana Henriques Pereira, Ph.D – University of Brasília, Brazil Lia Araujo Miranda de Lima – Ph.D student; University of Brasília, Brazil

Deadline: FEBRUARY 20, 2019. All contributions must be sent only through the system of Revista Belas Infiéis. For further information, please check the “Author Guidelines”.

http://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis  

Svenska barnboksinstitutet Växel 08-54 54 20 50 info@sbi.kb.se >> Öppettider
Odengatan 61 Bibliotek 08-54 54 20 60 biblioteket@sbi.kb.se
113 22 Stockholm